صدای ماندگار اساسین

IT توسط IT
در ۱۳۹۰/۱۰/۲۶ , 21:33:01

موسیقی یکی دیگر از ارکان امتیاز دهی و برتری یک بازی محسوب می شود که عمدتاً توجه کمی به آن می شود چرا که موسیقی یک بازی می تواند نقایص و کمبودهای المان های دیگری از بازی که موفق ظاهر نشده اند جبران کند و حتی یک بازی را جاودانه کند و به آن معنی ببخشد. همانطوری که در بازی Assassin’s creed Revelations شاهد آن بودیم اگر چه محتوی بازی انتظاراتی که حداقل ما فن های بازی از این بازی داشتیم را برآورده نکرد اما با یک موسیقی زیبا و فوق العاده هنوز هم جای خود را در قلب ما گیمرها از دست نداده است. بازی که از هر چیزش می توان ایراد گرفت الّا موسیقی که زحمتش بر عهده ی آقای جسپر کید یا همان وود کید(woodkid) بوده است که واقعاً سنگ تمام گذاشته است.

اگر یادتان باشد تریلر اساسین کرید در e3 یکی از بهترینن ترلیر ها یا بهتر بگویم بهترین تریلر عرضه شده در e3 بود که همه ی ما را به وجد آورد و تشنه ی همراهی دنباله ی بازی کرد. یک دموی خارق العاده و در کل حساب شده. هیچکدام از ما آن موسیقی زیبا و دل انگیز آن تریلر را فراموش نمی کنیم که به صورت حماسی اسطوره ای سروده شده است که بارها و بارها آن را گوش داده ایم. این موسیقی که به نام Iron(آهن) با آهنگ و صدای خود آقای وودکید نواخته شده است .
من خود آهنگ، متن اصلی را در اینجا آمده کردم و آن را برای شما ترجمه کرده ام. امیدوارم از آن لذت ببرید.

Deep in the ocean, dead and cast away
Where innocence)an assassin*) is burned, in flames
A million mile from home, I’m walking ahead
I’m frozen to the bones, I am…

A soldier on my own, I don’t know the way
I’m riding up the heights of shame
I’m waiting for the call, the hand on the chest
I’m ready for the fight, and fate

The sound of iron shocks is stuck in my head,
The thunder of the drums dictates
The rhythm of the falls, the number of dead’s
The rising of the horns, ahead

From the dawn of time to the end of days
I will have to run, away
I want to feel the pain and the bitter taste
Of the blood on my lips, again

This deadly burst of snow is burning my hands,
I’m frozen to the bones, I am
A million mile from home, I’m walking away
I can’t remind your eyes, your face

در اعماق اقیانوس ها مرده و کشتی کشسته
جایی که بی گناهان(اساسین ها)در آتش سوخته می شوند
میلیون ها مایل دور از خانه من به جلو راه می روم
استخوان هایم یخ زده اند من……
یک سرباز برای خودم هستم که راه را نمی دانم
به قله های شرمساری می رسم
من منتظر ندایی هستم در حالی که دستم روی سینه ام است
من برای رویارویی با جنگ و سرنوشت آماده ام

صدای ضربه ی آهن هنوز در سرم می پیچد
کسی طوفانی از درام را در ذهنم می خواند
وزن این آهنگ شکست و مرگ است
در مقابلم شبپورها به صدا در می آیند
و در پایان زمان ها و آخرین روزها
من راهی جز فرار ندارم
من در این راه زجرهایی خواهم کشید ود وباره طعم تند لب های خونی ام را خواهم چشید.
این رگبار برگ و تگرگ بلاخره دستانم را خواهند سوزاند
تمام استخوانهایم یخ زده است من میلیون ها مایل به دور از خانه به جلو راه می روم
من چشمهای تو و صورت تو را به یاد نمی آورند

وبسایت جسپر کید

* اگر ترانه ی اورجینال این آهنگ با دموی e3 را مقایسه کرده باشید متوجه می شوید که در ترانه ی اصلی این کلمه innocence به معنای بیگناه خوانده می شود اما در دموی e3 این کلمه An Assassin گفته شد.

نوشته حامد حیدری (IT)


44 دیدگاه ثبت شده است

دیدگاهتان را بنویسید

    1. ایشالا اگه وقت کنم بازم مطلب میزارم
      می دونین که امتحاناتمه بایم بخونم وقت ندارم برام دعا کنین
      از ریاضیات متنفرم این ترم ۱۸ واحد ریاضیات برداشتم!!

      ۰۰

مقالات بازی

بیشتر

چند رسانه ای

بیشتر