خانه » اخبار بازی قانون جدید استیم: بازیها باید از اسکرینشات واقعی داخل بازی استفاده کنند × توسط پارسا پژوهنده در ۱۳۹۵/۰۸/۱۲ , 13:00:23 7 از این پس قسمت تصاویر بازیهای مختلف در استیم، باید شامل اسکرینشات واقعی از خود بازی باشد. در ادامه همراه دنیای بازی باشید. امروز استیم برای ناشران بازیهای مختلف پستی منتشر کرد که آنان را آگاه کند باید مورد جدیدی را در این فروشگاه رعایت کنند. طبق این قانون جدید، ناشران در قسمت اسکرینشات بازیهایشان در استیم باید از تصویر واقعی داخل بازی استفاده کنند و از پست تصاویر مفهومی، تصاویر سینمایی، جوایز برندهشدهی بازی یا توضیح بازی در این قسمت بپرهیزند. والو خاطرنشان کرد که برای قسمتهای نامبردهشده مکانهایی مشخص در نظر گرفته شده و قسمت اسکرینشات باید حتماً شامل تصاویر واقعی باشد. بازیهای زیادی با این ویژگی وجود دارند که خریداران را گمراه کرده و باعث میشوند خریداران بازیهای بیکیفیت را خریداری کنند. یکی از این بازیها «آسمان بینشان» است که شامل تصاویری از بازی است که در هیچ قسمتی از آن مشاهده نمیشوند. این قانون جدید در صورت اجرا به خریداران بسیار کمک خواهد کرد، هر چند ممکن است ناشران خیلی راحت متقاعد به اجرای این قانون نشوند. نویسنده پارسا پژوهنده Anyone can live; Have the courage to die No Man's Skyپی سی گیمینگ (PC Gaming)شرکت والو (Valve)فروشگاه استیم (Steam) لینک منبع 7 دیدگاه ثبت شده است دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخبرای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید. لرد گیبن متشکریم! :lol: :15: ۰۲ برای پاسخ، وارد شوید هاااا؟ والو؟؟؟؟؟؟؟ لطفا درست تلفظ کنین دیگه هر دفعه یه کلمه من درآوردی میزارن اعصاب آدم خورد می شه پس فردا ۴ تا آدم دیگه هم بگن والو اونوقت میگن سرانه ی سواد پایینه (خب راست میگن دیگه) ! لطفا درست د ر س ت تلفظ کنید ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید دوست گرامی بعضی کلمات به زبانهای دیگه وقتی به فارسی تبدیل میکنیم بهتره تغییر بدیم که تو فارسی زیباتر و قابل فهمتر بشن. یک نمونه همین وَلو که اگه دقت کنید تو فارسی شکل زیبایی نداره و به همین دلیل والو نوشته میشه. یکی دیگه هم مثلا سَمسانگ که تلفظ اصلی هست ولی سامسونگ مینویسیم. به دلیل همین چیزا به شخصه ترجیح میدم این کلمات فارسی سازی نشن و انگلیسی نوشته بشن ولی من تو قوانین سایت دخالتی ندارم و باید از قوانین پیروی کنم. ۰۲ خب چه فرقی داره ؟ عکس جاهای خوشگل بازیشونو میارن ۱۰ برای پاسخ، وارد شوید xD ولی در هر صورت اون جاهای خوشگل هم تو بازی میمونه دیگه توقع نداری که یه ماست فروش خودش بگه ماست من ترشه؟ ۰۱ به به! مستر ریس های عزیز با کمک لرد گیبن همچنان پیشتازی میکنن! :lol: :lol: ۲۰ برای پاسخ، وارد شوید عادلانس! ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید نمایش بیشتر
هاااا؟ والو؟؟؟؟؟؟؟ لطفا درست تلفظ کنین دیگه هر دفعه یه کلمه من درآوردی میزارن اعصاب آدم خورد می شه پس فردا ۴ تا آدم دیگه هم بگن والو اونوقت میگن سرانه ی سواد پایینه (خب راست میگن دیگه) ! لطفا درست د ر س ت تلفظ کنید ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید
دوست گرامی بعضی کلمات به زبانهای دیگه وقتی به فارسی تبدیل میکنیم بهتره تغییر بدیم که تو فارسی زیباتر و قابل فهمتر بشن. یک نمونه همین وَلو که اگه دقت کنید تو فارسی شکل زیبایی نداره و به همین دلیل والو نوشته میشه. یکی دیگه هم مثلا سَمسانگ که تلفظ اصلی هست ولی سامسونگ مینویسیم. به دلیل همین چیزا به شخصه ترجیح میدم این کلمات فارسی سازی نشن و انگلیسی نوشته بشن ولی من تو قوانین سایت دخالتی ندارم و باید از قوانین پیروی کنم. ۰۲
xD ولی در هر صورت اون جاهای خوشگل هم تو بازی میمونه دیگه توقع نداری که یه ماست فروش خودش بگه ماست من ترشه؟ ۰۱