Splinter Cell Blacklist برای عرضه بر روی Wii U تایید شد

در ۱۳۹۲/۰۱/۲۱ , 15:27:51
Splinter Cell:Blacklist, شرکت یوبی سافت (Ubisoft)

شرکت «یوبی سافت» تایید کرد «فرار سلول: لیست سیاه» برای Wii U در راه است و به طور حتم در ماه اگوست برای این کنسول عرضه می شود.

Splinter Cell:Blacklist, شرکت یوبی سافت (Ubisoft)

Gamespot در توییتی اعلام کرده است تاریخ دقیق عرضه این عنوان بر روی Wii U روز ۲۰م ماه اگوست سال جاری می باشد.

Polygon اضافه کرد, نسخه ویرایش شده Wii U عنوان «لیست سیاه» ۲۲ اگوست در سرتاسر اروپا و در ۲۳ اگوست در انگلستان عرضه می شود به شکلی که از قابلیت های گیمپد این کنسول نیز استفاده کامل بهرمند خواهد بود.

دیروز نیز شعبه فرانسه امازون «لیست سیاه» را برای Wii U لیست کرد.


37 دیدگاه ثبت شده است

دیدگاهتان را بنویسید

  1. دوست دارم این بازی رو باه عنوان آخرین عنوان هایاین نسل با اکس باکس ۳۶۰ و یا پی سی بازی کنم :D ولی خب خبر خوبیه که برای کنسول شرکت نیتندو هم عرضه میشه و دوستانی که وی وی دارند خوشحال میشوند

    ۰۰
  2. به نظرم گرافیک این بازی نسبت به بازیهای روز پایین تره گیم پلی هم که اصلا به ریشه ها پایبندنیست پس بنابراین باید منتظر نقدهای منفی نمرات پایین ترازحد انتظار ونظرات منفی کاربران درسراسردنیا باشیم

    ۰۰
  3. یه سوال عکس چرا اینقدر بی کیفیته یعنی قراره روی وی یو یه همچین کیفیتی رو داشته باشه اگه بخواد این کیفیت اسکرین شاتی از روی pc باشه چه کیفیت مضخرفی داره تو رو خدا صورت سمو نگاه کنید ادم خندش میگره :lol: :lol: :lol:

    ۰۰
    1. این یکی از مواردیه که توی خود نشریه دنیای بازی بهش اشاره شده بود و گفته بود این ترجمه صحیح نیست.

      ۰۰
    2. خب چرا میزنی آقای کریمی؟!اسپم چی وقتی معادل چرند میذارید روی اسم بازی معلومه که میاد سوال مطدح میکنم!این کارترجمه ی اسم بازیتون واقعا مسخرست!فرار سلول!میشه معنی این عبارت رو واسه من بگید آقای خوش اخلاق؟!حداقل میگفتی فرار “از” سلول!معادل پیدا نمیکنید کسی مجبورتون نکرده معنی کنید!

      ۰۰
    3. بعد توی تیتر پست مجبور نیستید معادل بیارید؟!
      درضمن آقای کریمی با تمام احترام لطفا یکم از ego ی خودتون بکاهیدودرست جواب آدمو بدید!

      ۰۰
    4. بله(والبته کمی به معنای کنایی غرور)!بی تعارف بگم هروقت کسی کوچکترین ایرادی به کارتون بگیره(البته کارتون حرف نداره وبی شک پرکارترین کاربر دیبازی هستید) با واکنشی تند و زننده مواجه میشه!این رو بدونید که نه شما بلکه هیچ کس دیگه ای کامل نیست وبا متانت و بردباری جواب انتقاد رو بدید.

      ۰۰
    5. شما گفتی مجبورین کلمات رو ترجمه کنید. من بارها شاید ده بار با این جور کامنتا برخورد داشتم و گفتم بله باید کلمات ترجمه بشن. اگر تند برخورد کردم معذرت می خوام(کاهش ego)

      ۰۰
    6. “In the first game, “Splinter Cell” referred to the enemy organization being a splinter cell of a larger adversary. In the second game, Pandora Tomorrow, developed by a separate Ubisoft studio, “Splinter Cell” was used to refer to Sam Fisher’s organization, Third Echelon, being a splinter cell of the NSA. It is unknown if this change was intentional or a mistake by the second developer. “Splinter Cell” was actually meant to refer to an elite recon-type unit of lone covert operatives (e.g. Sam Fisher) who are supported in the field by a high-tech remote team.”

      ۰۰
    7. نه میخواستی بلغارستانی باشه.خوب همین بسیجی های مارو میکشن دیگه.اسمشم گذاشتن سم فیشر .یه اسکوله ماهیگیر .بزنم تو اون سرش :|

      ۰۰

مقالات بازی

بیشتر

چند رسانه ای

بیشتر