خانه » اخبار بازی بازی رایانه ای «پروانه» با ویژگی های منحصر به فرد رونمایی شد × توسط علی فخار در ۱۳۹۳/۰۲/۰۲ , 10:19:16 20 بازی رایانهای «پروانه» که توسط استودیوی ایرانی Bearded Bird ساخته میشود، رونمایی شد. سبک این بازی اکشن ماجرایی بوده و دارای خط داستانی قوی و منسجم است. مخاطب در طول بازی علاوه بر روند اصلی داستان، می تواند در دنیای بازی گشت و گذار کرده و ماموریتهای فرعی را هم انجام بدهد که این ماموریتها دارای داستان مجزا هستند، همچنین انجام این ماموریتها علاوه بر افزودن تنوع به بازی، آیتمهای مخصوصی را هم به مخاطب میدهد. شخصیت اصلی بازی پسری جوان به نام «فادیا» است. وظیفهی او مبارزه با موجوداتی به نام خزدکها است که دنیا را به تباهی کشانده اند. روند بازی در شهری به نام «ناریا» اتفاق میافتد که دارای بخشهای متنوعی است و مخاطب میتواند به بخشهای این شهر به صورت آزادانه دسترسی داشته باشد. در بازی «پروانه» بخشهای متنوعی برای مخاطب در نظر گرفته شده است. مبارزه، Looting، گشت و گذار آزادانه، سکوبازی، حل معماها، ساخت آیتم و غیره از جمله عناصری هستند که در این بازی پیادهسازی شدهاند که تنوع خوبی را به روند بازی بخشیده است. تیم سازنده بازی پروانه، متشکل از ۳۵ عضو در بخشهای مختلف است. این بازی با سبک هنری خاص و معماری زیبای خود توانایی رقابت با بازیهای روز دنیا را دارد. گرافیک منحصر به فرد بازی، فانتزی است و بگونهای طراحی شده که قشر وسیعی از مخاطبان را به خود جذب می کند. طبق گفته ی تیم سازنده بازی، قرار است به زودی اطلاعات و تصاویر بیش تری از این بازی منتشر شود. نویسنده علی فخار Hi 20 دیدگاه ثبت شده است دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخبرای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید. هیچی مشخص نشده که!الان این خبر صرفا اعلام وجود این بازی بود! ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید :-? ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید گرافیک کارتونیه جالبی داره… به امید موفقیت. ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید بازی رایانهای «پروانه» که توسط استودیوی ایرانی … مطمعنا اسامی اتفاقی انتخاب نشدند و تا اوجایی که تحقیقات من نشون میده فادیا اسم دختره! و از زبان عبری گرفته شده که در فرهنگ اعراب کاربرد داره(معمولا اسم سوپرمارکتو فروشگاها شونه!) و به معنیه منجی یه. به نظرم بهتر بود از اسامی فارسی (یا پارسی) استفاده میکردن ما اسامیه زیبا و زیادی در فارسی داریم. ناریا هم میگن اسم کردی یه و ریشه ی فارسی داره(که نمیدونم چیه!؟) ، به معنیه قاصدک. البته برای نام گذارییه انسان ها(!) به کار میره نه منطقه خاصی. از دیگر معانیه ناریا اتشین هست که از ریشه ی کلمه ی عربی نار گرفته شده. البته narya هم که در زبان انگلیسی داریم که باز همین معنی اتشین رو میده و از ریشه ی narwa گرفته شده . خود کلمه ی narwa هم متعلق به مذاهب اسلام ، هندو و سیک هست. در کل از بیکار بودن بنده و نتایج بدست اومده برمیاد که اسامی عجنبی اند. ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید کلا تو زبان شناسی اینقدر مته به خشخاش گذاشتن کار درستی نیست. چون که اساسا همهی زبانهای دنیا یه ریشه دارند. شما خیلی کلمات رو میبینی که توی اکثر زبانهای دنیا مثل هم هستند. مثلا همین حد تحقیق رو برای “No-نه” هم بکن میفهمی منظورمو. مخصوصا زبونهایی که مثال زدی (فارسی-عبری-عربی) ریشهی یکسانی دارند و علاوه بر اون خیلی هم به هم نزدیکاند و کلمات مشترک خیلی دارند. البته منکر حرف اصلی شما نمیشم. تلاشی برای فارسی موندن زبون فارسی تو رسانه صورت نمیگیره به اون صورت. درک میکنم مسئلهات رو. خوب هم هست. اما جملهی اولم رو باید در نظر بگیری. اینم بدونی یکم شاد بشی بد نیست: عربها به “برق” میگن “کهربا” که کاملا فارسیه. (بماند ما خودمون از واژهی دخیل استفاده میکنیم ولی به هر حال اونا از کلمهی فارسی استفاده میکنند.) ۰۰ البته دارم تو ریشه شناسی مته به خشخاش میذارم … بذار واضح تر منظورم رو بگم وقتی که میان از کلمات نامانوسی مثل فادیا استفاده میکنند من به شخصه انتظار دارم بک گروند این اسمه ریشه تو فرهنگ ما ایرانی ها (یا بهتره بگم پارسی ها) داشته باشه مخصوصا وقتی قراره اسم شخصیتی توی یه بازیه ماجراجویی باشه. این فادیا نه تنها تو فرهنگ ما کاربردی نداره بلکه بین اعراب رایجه ، اینجا بحث کاربرد اسم هم پیش میاد مثلا کلمه ی علی خب مشکلی نداره چونکه ما هم استفاده میکنیم ولی کلمه ای مثل فادیا دیگه بحثش جداست. راست میگی ، توجه نکرده بودم جالبه :-D ۰۰ کلا هر دو زبان به یک ریشه غیر واسطه میرسند دیگه ! از طریق بحث این دو بزرگان پارسی گو ما این را دریافتیم. :)) ۰۰ نمونه که بسیار است!بزرگترین نمونش هم جدا از” نه “واژه ی زیبای “مادر” است.مادر،مادر(به لفظ انگلیسی )،ماتر،اوماما،یوماه و…! گفتم منم یه شرکتی کرده باشم در بحث! :lol: ۰۰ :lol: ۰۰ لوگوی شرکت من را یاد The Behemoth می اندازد ! ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید الآن بازی رو نقد کردید یا معرفی؟ اگه نقد بود مگه بازی اومده بیرون که بخواد نقد بشه؟ تصاویر هم که یکسری طراحی مفهومیه چیزی نمیشه ازش فهمید. ادامه بدید :)) ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید به نظر جالب میاد. :)) راستی کسی نمیدونه خاله قزی چی شد؟ ۱۰ برای پاسخ، وارد شوید اون خنده هه اشتباهی اومد! ۰۰ به نظر که قشنگه . ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید خب تقریبا هیچی نمی شه ازش فهمید . به جز امیدوار بودن چه می شه کرد… ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید به نظر که بازیه خوبیه ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید ناخودآگاه یاد بازی bastion افتادم… ۰۰ نمایش بیشتر
بازی رایانهای «پروانه» که توسط استودیوی ایرانی … مطمعنا اسامی اتفاقی انتخاب نشدند و تا اوجایی که تحقیقات من نشون میده فادیا اسم دختره! و از زبان عبری گرفته شده که در فرهنگ اعراب کاربرد داره(معمولا اسم سوپرمارکتو فروشگاها شونه!) و به معنیه منجی یه. به نظرم بهتر بود از اسامی فارسی (یا پارسی) استفاده میکردن ما اسامیه زیبا و زیادی در فارسی داریم. ناریا هم میگن اسم کردی یه و ریشه ی فارسی داره(که نمیدونم چیه!؟) ، به معنیه قاصدک. البته برای نام گذارییه انسان ها(!) به کار میره نه منطقه خاصی. از دیگر معانیه ناریا اتشین هست که از ریشه ی کلمه ی عربی نار گرفته شده. البته narya هم که در زبان انگلیسی داریم که باز همین معنی اتشین رو میده و از ریشه ی narwa گرفته شده . خود کلمه ی narwa هم متعلق به مذاهب اسلام ، هندو و سیک هست. در کل از بیکار بودن بنده و نتایج بدست اومده برمیاد که اسامی عجنبی اند. ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید
کلا تو زبان شناسی اینقدر مته به خشخاش گذاشتن کار درستی نیست. چون که اساسا همهی زبانهای دنیا یه ریشه دارند. شما خیلی کلمات رو میبینی که توی اکثر زبانهای دنیا مثل هم هستند. مثلا همین حد تحقیق رو برای “No-نه” هم بکن میفهمی منظورمو. مخصوصا زبونهایی که مثال زدی (فارسی-عبری-عربی) ریشهی یکسانی دارند و علاوه بر اون خیلی هم به هم نزدیکاند و کلمات مشترک خیلی دارند. البته منکر حرف اصلی شما نمیشم. تلاشی برای فارسی موندن زبون فارسی تو رسانه صورت نمیگیره به اون صورت. درک میکنم مسئلهات رو. خوب هم هست. اما جملهی اولم رو باید در نظر بگیری. اینم بدونی یکم شاد بشی بد نیست: عربها به “برق” میگن “کهربا” که کاملا فارسیه. (بماند ما خودمون از واژهی دخیل استفاده میکنیم ولی به هر حال اونا از کلمهی فارسی استفاده میکنند.) ۰۰
البته دارم تو ریشه شناسی مته به خشخاش میذارم … بذار واضح تر منظورم رو بگم وقتی که میان از کلمات نامانوسی مثل فادیا استفاده میکنند من به شخصه انتظار دارم بک گروند این اسمه ریشه تو فرهنگ ما ایرانی ها (یا بهتره بگم پارسی ها) داشته باشه مخصوصا وقتی قراره اسم شخصیتی توی یه بازیه ماجراجویی باشه. این فادیا نه تنها تو فرهنگ ما کاربردی نداره بلکه بین اعراب رایجه ، اینجا بحث کاربرد اسم هم پیش میاد مثلا کلمه ی علی خب مشکلی نداره چونکه ما هم استفاده میکنیم ولی کلمه ای مثل فادیا دیگه بحثش جداست. راست میگی ، توجه نکرده بودم جالبه :-D ۰۰
کلا هر دو زبان به یک ریشه غیر واسطه میرسند دیگه ! از طریق بحث این دو بزرگان پارسی گو ما این را دریافتیم. :)) ۰۰
نمونه که بسیار است!بزرگترین نمونش هم جدا از” نه “واژه ی زیبای “مادر” است.مادر،مادر(به لفظ انگلیسی )،ماتر،اوماما،یوماه و…! گفتم منم یه شرکتی کرده باشم در بحث! :lol: ۰۰
الآن بازی رو نقد کردید یا معرفی؟ اگه نقد بود مگه بازی اومده بیرون که بخواد نقد بشه؟ تصاویر هم که یکسری طراحی مفهومیه چیزی نمیشه ازش فهمید. ادامه بدید :)) ۰۰ برای پاسخ، وارد شوید